新闻中心
联系我们
  • 联系人:肖小姐

    联系电话:13427551706

    微信:



    联系人:曾小姐    

    联系电话:13503043183

    微信:

新闻详细
  • 货代拖车报关英语解释
    新闻分类:公司新闻   作者:保利达    发布于:2020-12-24   

    货代拖车报关英语解释


    Free storage: 免舱租(开舱期间还柜免舱租)


    Full in/Laden in: 重柜还场。


    LATE COME: 客户向我司提出延迟重柜还场/输单时间/放行条的申请。


    Loading list: 装船清单


    LOI: Letter of Identification, 保函


    OB/L: Original Bill, 正本提单


    POD: Port of Discharge卸货港,也叫目的港。


    POL: Port of Loading 起运港,也叫装货港。


    POR: Port of Receipt – 收货地,一般指非大船直靠港的其它港口


    S/I: Shipping Instruction – 补料


    S/O: Shipping Order – 订舱号


    SWB: Seaway Bill, 海运单


    T/R: Tele-Release, 电放


    Truck: 拖车(货柜车)


    Customs Declaration: 报关。


    CY CLOSING: 大船截至还重(停止收货)的时间,也叫截重,指重柜截止还场时间


    CY OPEN: 俗称开舱,即大船开始收货,免舱租,货物报关的开始时间。从开舱日期零点开始计算。


    CY: Container Yard(码头堆场,或指定堆放货柜的地方。)


    Customs release script cut off:截放行条: 递交放行条给我司的截止时间。


    Customs declaration information cut off: 截输单: 到船代输入报关资料的截止时间。


    D.G.: Dangerous goods 危险品


    Depot: 外堆场,我司指定可以提柜的地点。


    EIR: equipment interchange receipt 设备交接单 (俗称:换单纸/重柜纸)


    Empty(MTY) Out: 吉柜(空柜)出场。


    Empty(MTY) Return: 吉柜返空到堆场。


    Equipment Free time: 免柜租(我司从提柜日起三天免柜租,非小时制) 


    ETA: Estimated Time of Arrival – 预计到港时间


    ETD: Estimated Time of Departure – 预计离港时间


    F/D: Final Destination 目的地,即货物最终到达的地方。


    Feeder vessel/Barge: 驳船



    报关相关英语解释



    a) Customs-clearance 或declaration(“申报”)at the customs(“报关”:名词)


    b) apply(申请)to(向)the customs. Declare at the customs(以上为动词“报关”)


    c)另:clearance of goods或entry也可指“报关”(n.) (clear the goods from customs:为货物报关) 


    d)“报关单”:bill of entry或application to pass goods through customs或customs debenture或customs declaration或entry(一个词)或report


    e)报关费:customs clearing fee


    f)报关行:customs broker或customs house broker


    g)报关经纪人:customs agent


    h)报关港口:port of entry


    i)报关文件:entry

    下一条: 美国空加派门到门专线   
Copyright © 2015-2024 广州保利达国际货运代理有限公司 All Rights Reserved 粤ICP备2024258064号-1 电脑版 | 手机版